Linkovi

Šta stoji u povijesnom dokumentu iz Singapore-a?


People watch a TV screen showing U.S. President Donald Trump, right, meeting with North Korean leader Kim Jong Un in Singapore during a news program at the Seoul Railway Station in Seoul, South Korea, June 12, 2018.
People watch a TV screen showing U.S. President Donald Trump, right, meeting with North Korean leader Kim Jong Un in Singapore during a news program at the Seoul Railway Station in Seoul, South Korea, June 12, 2018.

"Moj sastanak sa vođom Kimom (Kim Džong Un, predsjednik Sjeverne Koreje) je bio iskren, brz, direktan i produktivan, rekao je američki predsjednik Donald Trump na pres-konferenciji, održanoj po okončanju istorijskog summita sa sjevernokorejskim liderom u Singapuru.

"Veliki dan i veliki momenat u istoriji svijeta", ustvrdio je Trump dodajući da je Kim dao svoju neupitnu posvećenost denuklearizaciji svoje zemlje. Kako je rekao, nakon što je dokument potpisan, Kim se verbalno obavezao da će uništiti "najveći raketni teren za testirane" Sjeverne Koreje.

"Vođa Kim ima pred sobom priliku kao niko drugi da bude upamćen kao lider koji je uveo u slavnu novu eru prosperiteta za svoj narod".

Odgovarajući na pitanja novinara, Trump je insistirao na tome da je Kim "veoma talentovan, veoma pametan", te da uprkos "lošoj situaciji sa ljudskim pravima u Sjevernoj Koreji, neće pristati na ukidanje sankcija ukoliko ne bude istinskog popravljanja situacije na polju ljudskih prava u Sjevernoj Koreji".

Ljudi u gulazima u Sjevernoj Koreji biće među najvećim pobjednicima od summita, vjeruje on. Kako je rekao, razgovarali su i o tome, dodajući da će "oni učiniti neke stvari".

"On želi da učini ispravnu stvar", kaže američki predsjednik.

Takođe je naveo da će "u određenom trenutku" posjetiti Pjongjang, kao i da će pozvati Kima u Bijelu kuću "u odgovarajućem momentu".

Upitan o sankcijma, Trump je naveo: "Sankcije će biti ukinute kad budemo sigurni da nuklearno oružje više nije faktor". Oko vremenskog okvira za denuklearizaciju američki predsjednik je odgovorio da "za to treba prilično vremena sa naučne tačke".

Upitan zašto te detalje nije osigurao u sporazumu, Trump je rekao da "nije bilo vremena".

"Ja sam ovdje na jedan dan. Taj proces će sada da otpočne", dodao je.

Ima li garancija da će Kim ispuniti obećano, bilo je jedno od pitanja.

"Možete li išta garantovati, ne možete", konstatovao je i dodao: "Mislim da Kim želi sporazum".

Na pitanje o posljedicama ukoliko Sjeverna Koreja ne ispuni obećano, američki predsjednik je odgovorio da ne želi prijetiti. Nakon što je uslijedilo potpitanje zašto je ne tako davno ka Pjongjangu slao poruke o "vatri i bijesu", Trump je odgovorio da je tada to bilo neophodno.

Kako je naveo, imao je pripremljenih 300 "veoma velikih i moćnih" sankcija spremnih prošle sedmice ali ih nije uveo jer bi to uoči summita bio znak nepoštovanja.

"Spreman sam da učinim sve što je neophodno da učinim svijet boljim mjestom. Ako mogu spasiti milione ljudi, spreman sam da dođem u Singapur i sjedim sa vođom Kimom".

Dodao je, međutim, da je moguće da će za šest mjeseci stojati pred novinarima i morati da prizna da nije uspio a možda i neće, zapravo, kako kaže, vjerovatno neće priznati.

U vrijeme dok je američki predsjednik držao konferenciju za medije Kim Džong Un je napustio Singapur.

"Svijet će vidjeti veliku promjenu", rekao je lider Sjeverne Koreje Kim Džong Un potpisujući sa američkim predsjednikom Donaldom Trumpom dokument nakon održanog istorijskog susreta.

"Imali smo istorijski sastanak i odlučli smo da ostavimo prošlost iza nas i potpišemo ovaj dokument", obrazložio je Kim. Zahvalio se Trumpu koji je "omogućio da se ovaj sastanak dogodi".

​Predsjednik Donald Trump se u dokumentu obavezao da osigura bezbjednosne garancije za Demokratsku Narodnu Republiku Koreju (DNRK) a vođa Kim Džong Un je potvrdio svoju čvrstu i neupitnu opredjeljenost za potpunom denuklearizacijom Korejskog poluostrva, prenose novinari ABC i Wall Street Journala na svojim Twitter nalozima sadržaj deklaracije.

Jonathan Cheng iz Wall Street Journala je naveo četiri ključne tačke:

  1. SAD i DNRK se obavezuju da uspostave američko-sjevernokorejske odnose u skladu sa željama naroda ove dvije zemlje za mirom i prosperitetom,
  2. SAD i DNRK će udružiti napore u izgradnji trajnog i stabilnog mirnog režima na Korejskom poluostrvu,
  3. Reafirmiše se Panmundžom deklaracija od 27. aprila 2018. godine, a DNRK se obavezuje da radi prema denuklearizaciji Korejskog poluostrva.
  4. SAD i DNRK se obavezuju na pronalazak ostatka POV/MIA (vojnici koji su nestali u Vijetnamu i američki ratni zaroboljnici) uključujući i momentalnu repatrijaciju onih koji su već identifikovani.


Trump je rekao da potpisuju "veoma važan dokument, prilično sveobuhvatan". Nakon potpisa je rekao da Kim i on sad imaju "posebnu vezu".

"Mnogo dobre volje je uloženo u ovo, mnogo rada i mnogo pripreme. Veoma smo ponosni na ono što se dogodilo danas", istakao je američki predsjednik i naveo da će odnos između svijeta i Sjeverne Koreje da se promijeni u svijetlu ovog sporazuma.

"Biće to mnogo drugačija situacija od onoga što je bilo u prošlosti", poručio je Trump. "Mi ćemo da se pobrinemo o veoma velikom i veoma opasnom poblemu u svijetu."

"Želio bih da se zahvalim vođi Kimu, proveli smo danas prilično vremena skupa, veoma intenzivno".

Na pitanje da li će Kima pozvati u Bijelu kuću, Trump je odgovorio: "Apsolutno".

Malo više od dva i po sata nakon što su se prvi put rukovali i započeli sastanak, Donald Trump i Kim Džon Un završili su bilateralni susret i obratili se medijima. Trump je rekao da je to bio "zaista fantastičan sastank" i da su postigli "fantastičan napredak". Kako je rekao, "bolje nego što je iko mogao očekivati".

Lideri SAD-a i Sjeverne Koreje potom su u neobičnom maniru prošetali do Trumpovog predsjedničkog automobila poznatog pod imenom "zvijer" (beast), otvorili vrata, pogledali unutra i potom se vratili nazad prema hotelu. Još jednom su se okrenuli ka kamerama i otišli na različitu stranu.

Istorijski susret u Singapuru je počeo je oko 3.00 sata po centralnoevropskom vremenu. Najprije su se dvojica lidera susrela na pola sata sa svojim prevodiocima, nakon kratkog rukovanja za medije.

Trump je tada izjavio da je počastvovan susretom sa Kimom i da ima osjećaj da će "imati izvanredne odnose".

Kim je putem prevodioca poručio su Sjeverna Koreja i SAD prevazišli mnoge potreškoće iz teške istorije da bi održali ovaj summit.

"Put da dođemo ovamo nije bio lak", rekao je Kim. "Stare predrasude i praksa bili su poteškoće na putu naprijed, ali smo ih sve prevazišli i evo nas ovdje danas", dodao je Kim uz osmjeh, nakon čega su se dvojica lidera povukla na istorijski susret nezamisliv do prije tačno tri mjeseca i tri dana, kada je Bijela kuća i sam predsednik Trump najavio da imaju važnu objavu.

Nakon 35-minutnog razgovora nasamo uz prevodice, dvojica lidera pridružila su se svojim timovima na radnom ručku.

Uz predsjednika Trumpa je državni sekretar Mike Pompeo, koji je vodio pregovore koji su doveli do susreta, potom savjetnik za nacionalnu sigurnost John Bolton, čiji se odnos prema Sjevernoj Koreji značajno razlikuje od Trumpovog i Pompeovog, te šef kabineta Bijele kuće, general John Kelly.

Nakon što su se pridružili bilateralnim razgovorima sa svojim timovima, Trump je rekao da dvojica lidera "rješavaju problem koji nije bilo moguće riješiti ranije dodajući: "Mi ćemo biti uspješni, to će biti urađeno".

Neposredno uoči početka summita, predsjednik Trump je tweetovao da je njegov ekonomski savjetnik Larry Kudlow, koji je sa njim u Singapuru, imao srčani udar i da je prebačen u bolnicu na liječenje. Kasnije se saopšteno da je Kudlow imao srčani udar srednje jačine i da su prognoze za oporavak dobre.

Dok su Trump i Kim šetnjom prešli put od sastanka nasamo do svojih timova, novinari su sjevernokorejskog lidera pitali da li je spreman da odustane od nuklearnog oružja, što je on ignorisao i nastavio razgovor sa američkim predsjednikom.

U Singapuru je i košarkaška legenda Dennis Rodman koji je blizak sa sjevernokorejskim liderom Kimom. Za njega bivši šef Nacionalne sigurnosne agencije (NSA) James Clapper je kazao da je važna spona između Trumpa i Kima.

U intervjuu uživo za CNN, nakon što je počeo summit, Rodman je noseći kapu "Učiniti Ameriku ponovo velikom" (Make America Great Again), što je bio izborni slogan američkog predsjednika, u emotivnom raspoloženju rekao da je dobijao prijetnje smrću zbog toga što je pokušavao da pomogne Sjevernoj Koreji. Dodao je, međutim, da danas nije njegov dan i da je on samo želio da "baci svjetlo na ono što se dešava u Sjevernoj Koreji".

"Ovo je Trumpov i Kim Džong Unov dan, ovo je svjetski dan, nije moj dan", poručio je Rodman, koji smatra da će Trump učiniti sjajan posao.

Tokom bilateralnog susreta delagcija SAD i Sjverne Koreje predvođenih Trumpom i Kimom. Sve pomno prati

Predsjednik Južne Koreje Mun Džae-in koji je uložio ogroman, prema ocjenama mnogih, presudan trud da do susreta dođe, pomno je pratio ihstorijski susret. Njegova je zemlja najzainteresovanija za pozitivan ishod sastanka. U fotografiji sa ovog tweeta, Mun sa svojim premijerom prati susret.


Treba reći da, kako javljaju mediji, građani Sjeverne Koreje prvi put uživo prate neki događaj na televiziji.

Julian Borger, urednik The Guardiana za vanjsku politiku koji je na licu mjesta pred salom u kojoj se održava bilateralni susret na Twitteru napisao sljedeće:

"Kimov prevodilac je govorio u ime mnogih (via CNN audio) kada je rekao Trumpu: 'Mnogi ljudi će misliti da je ovo scena iz filma naučne fantastike. 'Nejasno je da li je direktno preveo Kimov komentar, koji je dao sopstveno gledište!", napisao je Borger.

U tweetu koji je uslijedio je potvrdio da je to Kim rekao Trumpu preko prevodioca.

Oglasila se na Twitteru i Ivanka Trump, kćerka i savjetnica američkog predsjednika. Citirala je staru kinesku poslovicu: "Oni koji kažu da ne može biti urađeno, ne treba da ometaju onoga ko to čini".

Nije najjasnije na šta je Ivanka Trump tačno mislila ali svjetski​ uz glavnu priču o istorijskom susretu Trumpa i Kima drže i priče te svjedočenja o onome o čemu se, kako kažu, sigurno nije razgovaralo prilikom ovog susreta: brutalim kršenjima ljudskih prava, mučenjima i ubistvima u Sjevernoj Koreji.

Američki predsjednik je uoči summita rekao da bi njegov istorijski susret sa predsjednikom Sjeverne Koreje Kimom Džong Unom mogao "ispasti sasvim dobro", dok zvaničnici obje strane pokušavaju da nađu način da prevaziđu razlike i privedu kraju neizvjesnost na Korejskom poluostrvu.

Kim je prije susreta sa američkim predsjednikom izašao u večernju šetnju Singapurom, obilazeći obalu tog grada.

Prvi summit od 1953. godine

Summit dvojice lidera je prvi susret najviših dužnosnika dvije zemlje koje su neprijatelji od Korejskog rata 1953. godine. Trump i Kim su stigli u nedjelju. Diplomate dviju država su "glancali" glavni dokument summita i tim povodom su se dva puta sastali u hotelu Ritz Carlton.

Američki predsjednik je ranije kazao da "ima dobar osjećaj" za predstojeći summit. Trump se nada da će značiti početak procesa na koncu kojega će se Kim u potpunosti odreći nuklearnog oružja.

Donald Trump je jasno stavio do znanja da je bitna denuklearizacija, a Kim naglašava da se želi usredotočiti na izgradnju ekonomije, dakle očekuje ukidanje sankcija i međunarodne investicije.

Dvojica lidera u protekloj godini izmjenjivali su međusobno oštre riječi, pa i uvrede.

Sjeverna Koreja izvela je nekoliko balističkih raketnih testova, kao i probu hidrogenske bombe početkom septembra 2017. Ubrzo nakon toga, Kim je izjavio da je njegova zemlja postigla cilj, da je postala država koja ima nuklearno oružje, s projektilima koji bi mogli udariti na tlo SAD-a.

Početkom 2018. došlo je do zaokreta. Pjongjang je započeo diplomatsku igru. Nastupio sa južnim susjedom na Olimpijskim igrama, da bi u martu američki predsjednik iznenadio svijet riječima da će prihvatiti Kimov poziv na susret. U jednom trenutku je javljeno da se odustaje, ali je iz Pjongjanga stiglo pismo isprike i samit se nastavio pripremati.

U samom Singapuru, koji ima iskustvo sa održavanja sastanaka na visokoj razini, pojačane su mjere sigurnosti. Raspoređeno je oko 5.000 policajaca, a među njima su specijalci iz kontingenta Gurka, specijalnih britanskih snaga iskusnih u borbenim operacijama.

  • 16x9 Image

    RADIO SLOBODNA EVROPA RFE/RL

    Misija Radija Slobodna Evropa/Radio Liberty je da širenjem informacija i ideja promoviše demokratske vrijednosti i institucije: RFE/RL pruža objektivne vijesti i analize o domaćim i regionalnim pitanjima važnim za demokratske i tržišne reforme.

XS
SM
MD
LG