“Ove godine Ramazan je u augustu. To znači dan je dug, velike su vrućine i vi ste gladni. Prema tome biću kratak”, našalio se na početku predsjednik Obama pozdravljajući prisutne diplomate, članove Kongresa, uključujući dvojicu muslimana članova Kongresa - Keitha Ellisona i Andrea Carsona, te prisutne članove njegove administracije.
“Za milione Amerikanaca širom Sjedinjenih Država i više od milijardu muslimana širom svijeta Ramazan je vrijeme razmišljanja i predanosti. To je prilika da se sa porodicama i prijateljima pridruže slavljenju vjere poznate po svojoj raznolikosti i posvećenosti pravdi i ljudskom dostojanstvu. Prema tome, vama i vašim porodicama, Ramadan Kareem”, čestitao je predsjednik Obama.
“Ovo nas veče podsjeća kako na vječno učenje velike religije i nepokolebljivu snagu naše nacije, Kao mnoge druge vjere, Islam je uvijek bio dio naših američkih porodica, i Amerikanci muslimani su dugo doprinosili snazi i karakteru naše domovine, u svim oblastima života, posebno posljednjih deset godina.”
„Za mjesec dana ćemo obilježiti desetu godišnjicu stravičnih napada koji su u naša srca unjeli toliko bola. Biće to vrijeme odvanja poštovanja svima koje smo izgubili. Porodicama žrtava, herojima koji su tog dana priskočili u pomoć, i onima koji su služili kako bi nas održali sigurnim tokom protekle decenije. I večeras se valja podsjetiti da su to bili Amerikanci različitih vjera i porijekla uključujući ponosne i patriotske muslimane Amerikance."
Obama je podsjetio da su medju nevinim putnicima u tim avionima bili i muslimani Amerikanci, uključujući mladi bračni par koji je očekivao svoje prvo dijete. Muslimani su radili u kulama Svjetskog trgovinskog centra – Amerikanci po rodjenju i Amerikanci po izboru, imigranti koji su prešli okean kako bi svojoj djeci omogućili bolji život. Medju njima su bili kuhari, kelneri, ali i analitičari i direktori kompanija.
U srušenim neboderima oni su se okupljali na dnevne molitve i iftar, ali su prerano oteti od nas, rekao je izmedju ostalog predsjednik Obama.
On je od članova porodica žrtava, pozvanih na iftar, zatražio da ustanu, kako bi im prisutni izrazili suosjećanja i poštovanje. On je, takodjer odao priznanje muslimanima Amerikancima koji su tog dana priskočili u pomoć, te američkim vojnicima za sve što su učinili tog dana i tokom proteklih deset godina.
„Muslimani Amerikanci su, takdjer, bili medju prvim koji su pritekli u pomoć – bivši polaznik policijske obuke koji je pohitao u pomoć i ostao zatrpan pod ruševinama, pripadnici timova hitne pomoći koji su evakuisali toliko ljudi u sigurnost, bolničarke koje su njegovale brojne žrtve, mornarički oficir u Pentagonu koji je iz vatre izvukao povrjedjenog čovjeka. Na desetu godišnjicu mi odajemo poštovanje za ono što oni jesu – Američki heroji.“
„Ne smijemo zaboraviti da su svakog dana, tokom posljednjih deset godina muslimani Amerikanci pomagali u zaštiti naših zajednica kao policajci, vatrogasci...Kroz brojne poslove u federalnoj vladi oni su našu zemlju održavali sigurnom, oni su pomagali u obavještajnim i kontraterorističkim naporima i oni podržavaju gradjanska prava i slobode za sve Amerikance. Prema tome, sa sigurnošću mogu reći da su američki muslimani pomogli da ostanemo sigurni.“
Na hiljade muslimana Amerikanaca služe u američkoj vojsci u vrijeme rata znajući da mogu biti izloženi opasnosti, ali spremni da se bore zajedno sa Amerikancima svih vjera i iz svih dijelova Sjedinjenih Država. Oni svaki dan djeluju zajedno, i uspjevaju zajedno kao jedinstven američki tim.
Obama je podsjetio na Kharema Khana, američkog vojnika koji je poginuo u Iraku i sada uz druge poginule američke vojnike leži u Nacionalnom groblju u Arlingtonu. On se zahvalio Kareemovoj majci, Elshebi, koja je bila prisutna na sinoćnjem iftaru u Bijeloj kući.
Kao Kareem, ova je generacija zaslužila svoje mjesto u istoriji, rekao je američki predsjednik i prisutne pozvao da im odaju priznanje.
Obama je takodjer govorio o ujedinjenoj zemlji koja ide naprijed kao jedna porodica.
"Kao generacije prije nas, radeći zajedno u vrijeme iskušenja, ostajući vjerni svojim ključnim vrijednostima i izrastajuči jači. To smo mi. To moramo uvijek biti. I upravo uoči godišnjice 11. septembra ne mogu zamisliti bolju želju za našu zemlju", rekao je Obama na tradicionalnom iftaru u Bijeloj kući.