Linkovi

Kako se Dan zahvalnosti u Bijeloj kući mijenjao s vremenom


On Nov. 24 2004, President George W. Bush and First Lady Laura Bush host Spain's King Carlos at a Thanksgiving-style luncheon at their ranch near Crawford, Texas, where the meal includes free-range turkey, Prairie Chapel bass, mashed sweet potatoes with m
On Nov. 24 2004, President George W. Bush and First Lady Laura Bush host Spain's King Carlos at a Thanksgiving-style luncheon at their ranch near Crawford, Texas, where the meal includes free-range turkey, Prairie Chapel bass, mashed sweet potatoes with m

Većina Amerikanaca nema kamenice (školjke) na stolu za Dan zahvalnosti, ali su jedno vrijeme mekušci bili ključni sastojak na blagdanskom jelovniku Bijele kuće.

"Nadjev od kamenica i razni elementi kamenica uvijek su bili uključeni, posebno u kasnijem 19. stoljeću. Kamenice su bile vrlo popularne", kaže Lina Mann, povjesničarka iz Povijesnog udruženja Bijele kuće. "Mislim da je lokacija Washingtona, D.C., u blizini zaljeva Chesapeake, koji je bio veliko središte kamenica, učinila to više regionalnom vrstom stvari, ali to je izumrlo tijekom godina."

Osim kamenica, obroci za Dan zahvalnosti u Bijeloj kući uključivali su i drugu regionalnu hranu kao što su riba iz rijeke Potomac, kornjače s istočne obale Marylanda i brusnice iz Massachusettsa.

Budući da je praznik često privatnija stvar, jelovnik za Dan zahvalnosti u Bijeloj kući nije objavljen. Predsjedničke obitelji često provode dan izvan Bijele kuće, bilo izvan grada u svojim privatnim kućama ili u predsjedničkom domu Camp David u Marylandu.

Godine 1985. predsjednik Ronald Reagan proveo je Dan zahvalnosti na svom ranču u Kaliforniji. Na jelovniku je bila puretina, brusnice, preljev od kukuruznog kruha, salata, pire krumpir, grah s bademima i pita od bundeve prelivena šlagom.

Godine 1996. predsjednik Bill Clinton uživao je u Danu zahvalnosti s obitelji i prijateljima u Camp Davidu, gdje su jeli puretinu; preljev s nadjevom za kruh; umak od iznutrica; pire krompir; slatki krumpir; zeleni grah; plijesan od brusnice; poslužavnik s kiselim krastavcima, celerom, rajčicama, zelenim lukom, zelenim i crnim maslinama i mrkvom; voćna salata; salata od brusnica; i pite od pekana i bundeve.

Godine 2007., također u Camp Davidu, predsjednik George W. Bush i obitelj uživali su u obroku koji je uključivao puretinu, kalupe od želea od brusnice, sufle od tučenog batata i mousse od bundeve.

Horace Vose, who was known as the "Poultry King," sent turkeys to the White House every Thanksgiving and Christmas from 1873 until his death in 1913. (Theodore Roosevelt Collection, Harvard College Library via White House Historical Association)
Horace Vose, who was known as the "Poultry King," sent turkeys to the White House every Thanksgiving and Christmas from 1873 until his death in 1913. (Theodore Roosevelt Collection, Harvard College Library via White House Historical Association)

Bez obzira gdje glavni zapovjednik provodi praznike, puretina je obično na jelovniku i postoji od 1870-ih.

"Imate čovjeka po imenu Horace Vose, koji je naveden kao, "kralj peradi s Rhode Islanda", i on 1873. počinje slati sve te purane u Bijelu kuću", kaže Mann. "On to radi za Božić i Dan zahvalnosti, i to čini 40 godina dok ne umre 1913. Dakle, postoji takva vrsta presedana da javnost šalje predsjedniku razne ptice za njihov stol."

Ali ljudi nisu uvijek slali perad. Godine 1926. predsjednik Calvin Coolidge primio je neobičnu ponudu od pristaše iz Mississippija.

"Poslan im je rakun koji je trebao biti poslužen na njegovom stolu za Dan zahvalnosti", kaže Mann. "Ali obitelj Coolidge odlučila je da ne žele jesti rakuna. Umjesto toga, na kraju su je učinili obiteljskim ljubimcem. Dali su joj ime Rebecca i onda joj je Coolidge, za Božić te godine, kupio ogrlicu na kojoj piše: Rakun Bijele kuće."

First Lady Grace Coolidge in 1926 with Rebecca, the raccoon that became a pet rather than Thanksgiving dinner at the White House. (Library of Congress)
First Lady Grace Coolidge in 1926 with Rebecca, the raccoon that became a pet rather than Thanksgiving dinner at the White House. (Library of Congress)

Ono što predsjednici jedu za Dan zahvalnosti također može ovisiti o tome što se događa u zemlji. Godine 1917., tijekom Prvog svjetskog rata, predsjednik Woodrow Wilson ostao je u Washingtonu i usredotočio se na ekonomičniji Dan zahvalnosti.

"Dakle, jedu krem juhu od kamenica s purećim komadima i povrćem, pitu od bundeve za vrlo jednostavan jelovnik", kaže Mann. "Prva dama Edith Wilson željela se pridržavati različitih programa očuvanja hrane u to vrijeme."

Bilo je i strožijih Dana zahvalnosti tijekom Velike depresije i Drugog svjetskog rata. Godine 1942. predsjednik Franklin Delano Roosevelt i njegova obitelj večerali su "koktel od školjki, bistru juhu, pečenu puricu s nadjevom od kestena i umakom od brusnica, španjolski kukuruz, male kobasice i grah, kornete od batata, salatu od grejpa, pitu od bundeve i sira, kavu, i sladoled."

First Lady Eleanor Roosevelt watches as President Franklin D. Roosevelt carves the traditional Thanksgiving turkey during supper at Warm Springs, Georgia, November 29, 1935. (Franklin D. Roosevelt Presidential Library and Museum/White House Historical Ass
First Lady Eleanor Roosevelt watches as President Franklin D. Roosevelt carves the traditional Thanksgiving turkey during supper at Warm Springs, Georgia, November 29, 1935. (Franklin D. Roosevelt Presidential Library and Museum/White House Historical Ass

Ove godine predsjednik Joe Biden i prva dama Jill Biden provode Dan zahvalnosti na otoku Nantucket u Massachusettsu, što je obiteljska tradicija od 1975. godine. Prva dama je nedavno podijelila recepte za Dan zahvalnosti, uključujući bakin slani nadjev s talijanskim kruhom, s Food Networkom.

"Hrana je ljubav — a okupljanje ove godine za Dan zahvalnosti je ljekovito za naša srca", rekla je Jill Biden. "Obiteljski recepti koji se prenose kroz generacije, zabavne tradicije koje se nastavljaju i dijeljeni značajni blagoslovi, sve me to čini ispunjenom zahvalnošću."

XS
SM
MD
LG