Linkovi

Kongres usvojio ugovore o slobodnoj trgovini s Južnom Korejom, Kolumbijom i Panamom


Kongres usvojio ugovore o slobodnoj trgovini s Južnom Korejom, Kolumbijom i Panamom
Kongres usvojio ugovore o slobodnoj trgovini s Južnom Korejom, Kolumbijom i Panamom

Pristaše tvrde da će to povećati američki izvoz za 13 milijardi dolara, dok protivnici kažu da će sniziti cijenu rada američkih radnika

Američki Kongres je usvojio pakt o slobodnoj trgovini s Južnom Korejom, Kolumbijom i Panamom – što je prvi takav sporazum usvojen tijekom administracije predsjednika Obame. Pristaše kažu da će ti trgovinski sporazumi povećati američki izvoz za 13 milijardi dolara, dok protivnici kažu da će smanjiti cijenu rada američkih radnika i potkopati američku sposobnost da izvrši veći pritisak za poštovanje ljudskih prava na međunarodnoj sceni.

Tijekom cijelog dana rasprava u oba doma Kongresa dvije su riječi stalno bila u ustima zastupnika: "radna mjesta". Dan nakon što je Senat odbacio zakonski prijedlog predsjednika Obame o otvaranju novih radnih mjesta, pristaše slobodne trgovine opisivale su ova tri sporazuma kao sredstvo za poticanje posustale američke ekonomije i stimuliranje otvaranja radnih mjesta kroz proširenu trgovinu s inozemstvom. Demokratski senator Max Bacus dolazi iz savezne države Montane.

Max Bacus: Oni će uvećati naš ukupni domaći proizvod za 15 milijardi dolara i otvorit će desetke tisuća prijeko potrebnih američkih radnih mjesta. Pomoći će ukupnom stanju na tržištu rada. Očigledno neće ga riješiti, ali će pomoći.

Sličan stav izrazila je i republikanska senatorica iz Teksasa Kay Bailey Hutchinson.

Kay Bailey Hutchinson: Nije to velika nauka. Izvezimo više, učinimo naše proizvode konkurentnijim smanjivanjem pristojbi i otvarajmo radna mjesta u Americi. Što bi moglo biti jasnije od toga.

Postignuti u vrijeme administracije bivšeg predsjednika Busha, ovi sporazumi su bili odgađani od strane aktualne administracije sve dok Kongres nije povećao programe pomoći za američke radnike koji su pogođeni stranom konkurencijom. Kao dodatak tome, predsjednik Obama je izvršio pritisak na Južnu Koreju da otvori svoje tržište za američka vozila, zatražio od Paname da pojačava regulaciju svog financijskog sustava, a od Kolumbije je tražio da zaštiti vodstvo i članove sindikata, od koji su deseci bili ubijeni tijekom nekoliko posljednjih godina.

Kašnjenje s usvajanjem ovih sporazuma ogorčilo je mnoge republikance kao što je senator Chuck Grassley iz Iowe, koji se žalio da američki konkurenti preuzimaju veći dio na globalnom tržištu kao rezultat američke trgovinske neaktivnosti. Njegova se nestrpljivost još osjetila kad se Kongres pripremao za glasovanje.

U rijetkom iskazu stranačkog jedinstva u Kongresu, sporazumi o slobodnoj trgovini imali su skoro jednoglasnu podršku. Republikanci su bili 'za', ali i dovoljan broj demokrata da se ova mjera usvoji. Oporbeni demokrati opisuju sporazume kao proširenje ideje slobodne trgovine koja je dovela do toga da je veliki dio američkog proizvodnog sektora – a s njime i dobro plaćena radna mjesta – prebačen u inozemstvo. Poslušajmo neovisnog senatora iz Vermonta Bernija Sandersa.

Bernie Sanders: Jedan od glavnih razloga zašto nestaje srednja klasa u Americi, povećava se siromaštvo i razlike između jako bogatih i svih drugih sve su veće izravno je povezan s našom katastrofalnom politiko slobodne trgovine. Tijekom proteklog desetljeća više od 50 tisuća proizvodnih pogona u ovoj je zemlji zatvoreno. Preko pet i pol milijuna tvorničkih radnih mjesta je nestalo. Ne razumijem zašto, kad imate politiku koja je doživjela neuspjeh za neuspjehom, zašto je želite nastaviti.

Mnoge američke radničke udruge i organizacije za ljudska prava protive se jednom ili sva tri usvojena sporazuma. S druge strane, poslovne udruge entuzijastički ih prihvaćaju. Kolumbijsko veleposlanstvo u Washingtonu pozdravilo je - kako je reklo – "jedno novo doba" u bilateralnim odnosima. U svom priopćenju predsjednik Obama nazvao je usvajanje ovih sporazuma kao "kao veliku pobjedu američkih biznisa i radnika"

XS
SM
MD
LG