Linkovi

Tekst prijedloga sporazuma o normalizaciji odnosa Kosova i Srbije


Predsednik Srbije Aleksandar Vučić, premijer Kosova Aljbin Kurti, specijalni predstavnik EU za spoljnu politiku Žozep Borelj i specijalni izaslanik EU za dijalog Miroslav Lajčak na razgovorima u Briselu, 27. februara 2023. (Foto: Reuters/Johanna Geron)
Predsednik Srbije Aleksandar Vučić, premijer Kosova Aljbin Kurti, specijalni predstavnik EU za spoljnu politiku Žozep Borelj i specijalni izaslanik EU za dijalog Miroslav Lajčak na razgovorima u Briselu, 27. februara 2023. (Foto: Reuters/Johanna Geron)

Evropska služba za spoljne poslove (EEAS) objavila je tekst evropskog prijedloga sporazuma o putu ka normalizaciji odnosa Kosova i Srbije.

Kako je u Briselu izjavio visoki predstavnik EU za spoljnu politiku Žozep Borelj poslije sastanka sa predsjednikom Srbije Aleksandrom Vučićem i premijerom Kosova Aljbinom Kurtijem, tekst je objavljen pošto su se Vučić i Kurti saglasili da nisu potrebni dalji razgovori u vezi sa prijedlogom Evropske unije.

Prijedlog EU - Sporazum o putu ka normalizaciji odnosa Kosova i Srbije

Svjesne odgovornosti za očuvanje mira,

posvećene doprinosu produktivnoj regionalnoj saradnji i bezbjednosti u Evropi i prevazilaženju naslijeđa prošlosti,

svjesne da su nepovredivost granica i poštovanje teritorijalnog integriteta i suvereniteta i zaštita nacionalnih manjina osnovni uslov za mir,

polazeći od istorijskih činjenica i uz zadržavanje prava na različita gledišta o osnovnim pitanjima, uključujući pitanja statusa,

u želji da stvore uslove za saradnju između strana u korist njihovih građana,
dogovorile su se sljedeće:

Član 1

Dvije strane će razviti normalne dobrosusjedske odnose jedna sa drugom, na osnovu jednakih prava. Obje strane će uzajamno priznavati dokumenta i nacionalne simbole druge strane, uključujući pasoše, diplome, registarske tablice i carinske pečate.

Član 2

Obje strane će se rukovoditi ciljevima i principima postavljenim u Povelji Ujedinjenih nacija, posebno onim o suverenoj ravnopravnosti svih država, poštovanju njihove nezavisnosti, autonomije i teritorijalnog integriteta, pravu na samoopredjeljenje, zaštiti ljudskih prava i nediskriminaciji.

Član 3

U skladu sa Poveljom Ujedinjenih nacija, strane će sve sporove između sebe rješavati isključivo mirnim sredstvima i uzdržavati od prijetnji ili primjene sile.

Član 4

Strane polaze od pretpostavke da nijedna od njih ne može predstavljati drugu u međunarodnoj sferi ili djelovati u njeno ime.
Srbija se neće protiviti članstvu Kosova u bilo kojoj međunarodnoj organizaciji.

Član 5

Nijedna strana neće blokirati, niti podsticati druge da blokiraju napredak druge strane na putu ka EU na osnovu sopstvenih zasluga. Obje strane će poštovati vrijednosti navedene u članovima 2 i 21 Ugovora o osnivanju Evropske unije.

Član 6

Iako sadašnji sporazum predstavlja značajan korak u normalizaciji, obje strane će sa novim zamahom nastaviti proces dijaloga koji vodi EU, koji bi trebalo da dovede do pravno obavezujućeg sporazuma o sveobuhvatnoj normalizaciji njihovih odnosa.

Strane su saglasne da prodube buduću saradnju u oblastima privrede, nauke i tehnologije, saobraćaja i povezanosti, pravosudnih i policijskih odnosa, pošte i telekomunikacija, zdravstva, kulture, vere, sporta, zaštite životne sredine, nestalih i raseljenih lica i drugih sličnih oblasti kroz zaključivanje konkretnih sporazuma.

Detalji će biti dogovoreni u dodatnim sporazumima u dijalogu pod pokroviteljstrvom EU.

Član 7

Obje strane se obavezuju da će uspostaviti posebne aranžmane i garancije, u skladu sa relevantnim instrumentima Savjeta Evrope i oslanjajući se na postojeća evropska iskustva, kako bi se obezbijedio odgovarajući nivo samoupravljanja za srpsku zajednicu na Kosovu i sposobnost za pružanje usluga u određenim oblastima, uključujući mogućnost finansijske podrške Srbije i direktan kanal komunikacije srpske zajednice sa Vladom Kosova.
Strane će formalizovati status Srpske pravoslavne crkve na Kosovu i pružiti snažan nivo zaštite srpskim lokalitetima, koji su deo vjerskog i kulturnog naslijeđa, u skladu sa postojećim evropskim modelima.

Član 8

Strane će razmijeniti stalne misije. One će biti osnovane u sjedištima vlada. Praktična pitanja u vezi sa uspostavljanjem misija biće odvojeno razmatrana.

Član 9

Obje strane uzimaju u obzir posvećenost Evropske unije i ostalih donatora uspostavljanju posebnog investicionog i finansijskog paketa podrške zajedničkim projektima strana u ekonomskom razvoju, zelenoj tranziciji i drugim ključnim oblastima.

Član 10

Strane će upostaviti zajednički komitet, kojim predsjedava Evropska unija, za praćenje implementacije ovog sporazuma. Obje strane će potvrditi obavezu da primijene sve prethodne sporazume iz dijaloga, koji su i dalje važeći i obavezujući.

Član 11

Obje strane se obavezuju na poštovanje mape puta za implementaciju, priloženu uz ovaj sporazum.

  • 16x9 Image

    GLAS AMERIKE

    Glas Amerike pruža vijesti i informacije na više od 40 jezika procijenjenoj sedmičnoj publici od preko 326 miliona ljudi. Priče sa autorskim linijama GLAS AMERIKE djelo su više novinara VOA i mogu sadržati informacije iz izveštaja agencija vijesti.

XS
SM
MD
LG