Linkovi

Dvojezične škole sve popularnije u američkim velegradskim regijama

  • JEROME SOCOLOVSKY

Učiteljica Myra Olmeda podučava jednog od učenika škole London Towne u Virginiji španjolski

Desetak škola na području glavnog grada Washingtona uvelo je programe ne samo na španjolskom, već i na francuskom, njemačkom i japanskom

Poznato je da se Amerikanci ne mogu pohvaliti kao narod koji je vičan stranim jezicima, a napori da se uvede redovita poduka u školama često su se pokazali neuspješnim ili čak spornim. Međutim, pedagozi smatraju da su pronašli učinkovitiji način poduke stranih jezika. Jerome Socolovsky posjetio je jednu dvojezičnu školu u predgrađu Washingtona.

U osnovnoj školi London Towne u mjestu Centreville u Virdžiniji, dan počinje otprilike kao i u bilo kojoj američkoj školi - osim što se u nekim razredima govori samo španjolski. Čak i recitiranje zakletve vjernosti američkoj zastavi – kojim započinje nastava u svakoj američkoj školi – izvodi se na španjolskom.

U drugom se razredu glavni predmeti, poput jezika i matematike, u potpunosti podučavaju na španjolskom. Na kasnijim satovima nastava će biti isključivo na engleskom. Ta metoda poduke jezika znana je kao dvostruka imerzija i njeni zagovornici kažu da je veoma uspješna. U razredu Myre Olmede, nastavnice rodom iz Porto Rica – polovina učenika je iz obitelji koje kod kuće govore španjolski, a druga polovina su djeca kojima je engleski materinji jezik.

"Kad se te dvije grupe učenika sastanu, oni uče jedni od drugih, što je nešto najljepše što se u jednoj školi može dogoditi," kaže Myra Olmeda.

U ovoj školi podučavanje španjolskog počinje od najmlađe dobi. U razredu predškolskog uzrasta gdje predaje Helen Arzole, neka djeca iz obitelji koje govore samo engleski nikad prije nisu imala dodir sa španjolskim jezikom.

"Dijete mlađe od osam godina pravi je stroj za upijanje znanja. Usvajanje znanja im je, u neku ruku, i glavni cilj. Zato je to pravo vrijeme za učenje stranog jezika," tvrdi Helen Arzola.

Ovaj dvostruki – ili dvosmjerni – program imerzije pravi je hit. U posljednjih deset godina započele su ga stotine škola širom Amerike. Helen Arzola kaže da djeca kojima je materinji jezik španjolski profitiraju nastavom na španjolskom. Naime, jedini način da škola ostvari svoj cilj - da siromašnu hispaničku djecu nauči engleski – je ako ona imaju već solidno znanje vlastitog materinjeg jezika. No, kritičari još uvijek nisu uvjereni u uspješnost ovog programa. To argumentiraju činjenicom da je prijašnje iskustvo pokazalo da je dvojezično obrazovanje obeshrabrilo hispaničke đake od učenja engleskog. Usprkos tome, programi imerzije sve se češće primjenjuju u glavnim velegradskim regijama.

Desetak škola na području glavnog grada Washingtona uvelo je programe ne samo na španjolskom, već i na francuskom, njemačkom i japanskom. Daniel Shank-Rowe, učenik šestog razreda, kaže da španjolski uči još od ‘male škole:’

"To zapravo i nije kao prava nastava, već osjećaj da se nalaziš na mjestu gdje svi oko tebe govore španjolski. A ti samo ‘hvataš’ i upijaš."

No, američka djeca još uvijek nisu tako dobra u učenju stranih jezika kao djeca u drugim zemljama. Zapravo, mnoge škole u Sjedinjenim Državama smanjuju nastavu stranih jezika kako bi uštedjele novac, a neke su savezne države nastavu samo na engleskom proglasile zakonom. Međutim, škole poput ove vjeruju da je višejezičnost najbolji način da vrata budućnosti za njihovu djecu ostanu otvorena.

XS
SM
MD
LG