Linkovi

'America the Beautiful'


Pjesmu America the Beautiful svaki Amerikanac napamet zna. Iako je, još od 1931. godine, službena američka himna Star Spangled Banner, većina posebno voli ovu pjesmu, s patriotskim riječima Katherine Lee Bates za koje je inspiraciju našla putujući američkim Zapadom, 1893. godine. Melodiju je napisao skladatelj himni Samuel Ward, koji je pridonio i njenoj popularizaciji.

Adam Phillips razgovarao je s Lynn Sherr, autoricom knjige "America the Beautiful: The Stirring True Story of Our Nation’s Favorite Song", 'Dirljiva istinita priča o najdražoj pjesmi Amerike'.

Verzija Willieja Nelsona samo je jedan od brojnih stilova u kojima je pjesma snimljena. Lynn Sherr svidja se svaka: "Od ove mi se pjesme koza uvijek najezi, tipicno optimisticka verzija Amerike. ispunjena je nadom, ispunjena je mirom, tako je dobra za pjevanje."

U svakoj od cetiri strofe pjesme, istice Lynn Sherr, pjesnikinja govori o necemu znacajnom za Ameriku, necemu vrijednom divljenja i slavljenja, ali i nekim izazovima. U prvoj, hvali ljepotu zemlje i njena bogatstva. Lynn Sherr voli citirati molitvu iz druge strofe: Amerika, Amerika, neka Bog svaku tvoju manu ispravi. "Zamislite, znati, biti svjestan da Amerika mane ima i da mi svi, uostalom, jos uvijek ucimo, da rastemo, da se razvijamo. Pjesma je to o cistom patriotizmu. Katherine Lee Bates je znala da je puno bilo pred nama i jos uvijek je, naravno, puno pred nama, no znala je da istovremeno mozemo toga biti svijesni i da mozemo biti patrioti. I vazno je znati da smo vrlo slozena ljudska bica i da je zemlja vrlo slozena. Savrseni nismo, ali svoju zemlju volimo," kaže Lynn Sherr.

Lynn Sherr usporedjuje znacenje pjesme America the Beautiful sa znacenjem one druge, americke himne, Star Spangled Banner, koja je i puno teza za pjevanje: "Nasu je himnu napisao Francis Scott Key koji je bitku vidio i koji je, u pjesmi, o ratu pisao. America the Beautiful, s druge strane, nije o ratu niti o zastavi, vec o zemlji i naciji, o ljudima koji ce nesto veliko postici."

Ipak i iz njenih rijeci odise junastvo. Poslusajmo nezaboravnu verziju Raya Charlesa, on i pocinje s trecom strofom pjesme. "Oh, prelijepa, s junacima dokazanima u borbi za slobodu, vise od samih sebe voljeli su zemlju svoju, milosrdje vise od zivota – Mislim da te rijeci zapanjuju. I Ray Charles je ocito tako mislio. Te rijeci imaju i jedan drugi prizvuk, imaju jos vise znacenja, nakon dogadjaja od 11. rujna 2001. godine. Kako uopce i cuti rijeci 'voljeti milosrdje vise od zivota', a ne pomisliti odmah na spasilacke ekipe koje su u napadnute zgrade ulazile kad su drugi iz njih bjezali. Prekrasan je to stih i Ray Charles ga na jednako divan nacin prenosi," kaže Lynn Sherr.

"Charlesova je bluesy verzija tako ushitna, tako demokratska, tako americka, tako vjerno predstavlja ono sto je Katherine Lee Bates ovom pjesmom zeljela reci. America the Beautiful nije elitisticka pjesma, ona je za obicnog covjeka, nije za vojnika, nije samo za predsjednika, ona je za svakoga," kaže Lynn Sherr i dodaje da America the Beautiful nije toliko alternativa nacionalnoj himni koliko jednostavno pjesma radosti.

XS
SM
MD
LG