Linkovi

Etiopija: Magareća pokretna biblioteka Yohannesa Gebregiorgisa


Prilikom boravka u gradu Awassa u Etiopiji reporter Glasa Amerike Peter Heinlein upoznao je Yohannesa Gebregiorgisa, Etiopljanina sa američkim državljanstvom, čovjeka koji nastoji djeci omogućiti da dožive radost i ljepotu čitanja knjiga za djecu. On to čini, reklo bi se, na najednostavniji mogući način.

Zaprega koju vuku magarci, natovarena svim i svačim, uobičajen je prizor u Etiopiji. Yohannesova zaprega je bitno drugačija. Natovarena je uredno složenim knjigama za djecu i na javni trg u Awassi stiže neposredno nakon završetka nastave. Magareću zapregu Yohannes zaustavlja u hladu drveća i djeca se ubrzo okupljaju. Privlače ih maštovite priče o ljudima i sredinama toliko drugačijim od njihove. Magareća pokreta biblioteka, kako ju je nazvao njen osnivač Yohannes Gebregiorgis, donosi knjige do djece koja nemaju ni jednu jedinu knjigu.

Čitajući glasno da ga svako dijete može čuti, Yohannes za dugo vremena svoje male slušatelje drži očaranim i prosto skamenjenim.

A priča o tom Etiopljaninu mogla bi u najkraćem glasiti ovako.

Prije 30 godina emigrirao je u Sjedinjene Američke Države, dijelom i zbog toga što se želio obrazovati. Postao je i američki državljanin. Vratio se nazad, u siromašnu Etiopiju, ostavljajući udoban život i lagan posao bibliotekara u San Francisku. Tištalo ga je saznanje da mnogoj djeci u njegovoj rodnoj zemlji, mada mogu ići u školu, knjige nisu dostupne.

„Većina škola nema biblioteke. Zbog toga je za djecu vrlo teško doći do knjiga koje mogu čitati“ – kaže gospodin Gebregiorgis.

Osnovni razlog što nema dječijih i školskih biblioteka je što nema knjiga za djecu štampanih ni na jednom od 80 jezika kojima govore Etiopljani. Yohannes Grebregiorgis ističe da mnoge djevojčice i dječaci, čak i ako idu u školu, praktično ne znaju što je knjiga:

„Primijetio sam da većina djece, kada je uzimaju, knjigu drže naopako. Nakon tog prvog, zbunjujućeg susreta, djeca vrlo brzo shvataju kako koristiti knjigu, listaju stranice, gledaju ilustracije i postepeno počinju da čitaju.“

Zahvaljujući donacijama američkih građanskih grupa, Yohannes Gebregiorgis, širi svoju Donkey Mobile Library. Osnovao je u međuvremenu i izdavačku tvrtku i štampa knjige na lokalnim jezicima, jezicima koje djeca mogu razumjeti. Njegov izdavački prvijenac bila je narodna priča o dječaku i njegovom magarcu.

„Odrastao sam slučajući tu priču. I kada sam se odlučio izdavati knjige, napisao sam tu priču, štampali smo je i ta naša prva objavljena knjižica donijela nam je dovoljno novca da nastavimo štampati i izdavati knjige.“

Yohannes Gebregiorgis, kako kaže, sanja da svojim „magarećim“ bibliotekama stigne do mnogih gradova i sela. U Etiopiji je na milione djece željne znanja. I mnogo toga što Yohannes može i svakako hoće da radi.

XS
SM
MD
LG