Hiljade ljudi se još uvijek evakauišu iz poplavljenog centra New Orleans-a. Mnogi su dovedeni u centre koji izgledaju kao izbjeglički logori u dijelovima grada koji nisu zahvaćeni poplavom. Tamo čekaju dok na njih ne dodje red da se autobusima prebace u skloništa.
Hiljade ljudi u ovom prijemnom centru u predgradju New Orleans-a, izvan poplavljenog dijela grada, su konačno na sigurnom. Ron Humble je iz svoje zgrade evakuisan helikopterom.
Ron Humble:
Bili smo na drugom i trećem spratu, i kada je voda počela nadolaziti, probali smo da izadjemo.
Iako su preživjeli, ljudi su umorni i razočarani. Will Mitchell je pobjegao sa sedmočlanom porodicom.
Will Mitchell:
Zapravo, bilo je teško. Bio je haos i gužva. Mislim da u gradu čestih uragana kao što je New Orleans treba da postoji plan spasavanja ili makar neka okvirna pravila koja treba poštovati.
Barmen Gary Geogaggan kaže da mu je dosta New Orleans-a.
Garry Geogaggan:
Moj veliki plan je da konačno izadjem iz grada i odem negdje na sigurno. I stvarno me više nije briga za ovaj grad.
Naomi Hoffman takodje traži načina da napusti grad.
Naomi Hoffman:
Ne znam gdje će nas odvesti, ali gdje god to bilo, biće nam bolje nego odakle smo došli. Bilo je da čovjek ne može tako nešto podnijeti.
Poručnik na dužnosti, Allen Carpenter iz Državne policije Luizijane , kaže da evakuišu ljude koliko god je to moguće.
Poručnik Allen Carpenter:
Mogu vam dati broj, ali stalno novi ljudi dolaze. Dovozićemo autobuse sve dok ne odu svi.
Cristopher Smith:
Gospodine, morate imati nekoga u Baton Rouge-u ko će doći po vas.
Volonter Christopher Smith kaže, da ovim autobusom može, u susjedni Baton Rouge, izvesti samo one koji tamo imaju rodjake.
Cristopher Smith:
Nema dovoljno prihvatnih centara u koje možemo smjestiti sve kojima je to potrebno.
Narrator:
Sada je većina ovih ljudi sretna jer su preživjeli. Gdje će ići i šta će raditi, pitaće se tek sutra.