Linkovi

Mladi Portugalci za posao se okreću bivšim kolonijama


Zabrinuti izgledima za karijeru i budućnost, troje mladih Portugalaca pokrenulo je, preko društvenih medija, kampanju
Zabrinuti izgledima za karijeru i budućnost, troje mladih Portugalaca pokrenulo je, preko društvenih medija, kampanju

Portugalcima emigracija nije strana. Šezdesetih godina, odlazili su, zbog posla, u bogatije i bliže evropske zemlje, u Njemačku i Švicarsku. Sada, kada se dobar dio Evrope, baš kao i Portugal, nosi s teškim ekonomskim problemima, Portugalci bolje mogućnosti vide u svojim bivšim kolonijama.

Konzulat Angole, u lučkom dijelu Lisabona... Prije nekoliko godina, Portugalce nije u ovakvom broju privlačila bivša kolonija. Ali s nezaposlenošću koja iznosi 14% i gospodarstvom koje opada, Angola i neke druge bivše kolonije poput Brazila sve su zanimljivije Portugalcima.

Angola je sada za njih treći najveći izvor zarada koje se šalju natrag u Portugal, obiteljima – veći od onoga u Njemačkoj ili Sjedinjenim Državama, a na odlazak i iseljavanje čak ohrabruje i portugalska vlada.

Diplomirani studenti u Lisabonu s pažnjom prate i slušaju.

“Za nekoga tko je završio studij, na dobrom sveučilištu i ima položen magisterij, nije teško naći posao u Portugalu,” kaže Andre Mendes, diplomirani student biznisa. “Možda to nije posao o kojem ste sanjali. Ali kad se razmišlja o dugoročnoj perspektivi, o karijeri i kako je izgraditi, onda je lakše van otići.”

A Catarina Alvarez, također s diplomom iz biznisa: “Ima dosta prilika ovdje, ali to su većinom programi obuke ili stažiranja, potpisujete ugovor na šest mjeseci ili na godinu dana. Nakon toga nema nikakve garancije da će vas primiti ta kompanija, da ćete u njoj ostati... i zato ljudi radije odlaze van i započinju na tržištu koje brzo raste i koje nudi više mogućnosti za ostanak i rast u određenoj kompaniji.”

Andreia Domingues je otišla u Brazil prije nekoliko godina. Radi za jednu novu kompaniju koja je počela sa 200 uposlenika; za kratko vrijeme koliko je ona tamo, broj je narastao na osam stotina. A Portugalci, kaže ona, imaju i jednu prednost nad Brazilijancima.

“Poznavanje engleskog jezika. Sama sam se u to uvjerila – kad sam tražila nove ljude, intervjuirala sam nekih 20 Brazilijanaca od kojih su neki tvrdili da tečno govore engleski. Ali kad sam s njima htjela započeti konverzaciju na engleskom bilo je jasno da nisu bili tako dobri kao Portugalci.”

Istovremeno, Katoličko Sveučilište u Lisabonu prima sve više i više stranih studenata. Ana Ribeiro vodi diplomski program iz područja biznisa.

“Nijemaca je, na primjer, sve više... žele naučiti jezik. Iako su predavanja na engleskom, mogu naučiti protugalski dok studiraju ovdje pa to otvara još bolje mogućnosti za one koji kasnije žele posao tražiti u Brazilu.”

I tako se portugalsko gospodarstvo smanjuje, a najbolji odlaze iz zemlje i možda se nikad više neće u nju vratiti. Ali s jezičnim i poslovnim znanjima i vezama s novim svijetom, mnogi Portugalci u emigraciji vide jedini spas.

XS
SM
MD
LG