Linkovi

Bush: Prihvatit ćemo samo pobjedu (20/3/03) - 2003-03-20


Cjeloviti tekst govora predsjednika Busha

Moji dragi sugrađani,

U ovom trenutku američke i koalicijske snage angažirane su u početnim fazama vojnih operacija usmjerenih na razoružavanje Iraka, oslobađanje iračkog naroda i obranu svijeta od ozbiljne opasnosti.

Na moju naredbu, koalicijske snage počele su s napadima na izabrane vojno važne ciljeve kako bi se potkopala Saddamova sposobnost da vodi rat. Ovo su prve faze buduće široke i zajedničke kampanje. Više od trideset i pet zemalja osiguralo je ključnu podršku – od korištenja zračnih i morskih baza, pa do logističke i obavještajne podrške i razmještanja borbenih postrojbi. Svaka zemlja u ovoj koaliciji odlučila je ponijeti ovu dužnost i dijeliti čast služenja u našoj zajedničkoj obrani.

Svim muškarcima i ženama u američkim oružanim snagama koji se sada nalaze na Srednjem istoku poručujem – mir uznemirenog svijeta i nade jednog potlačenog naroda sada počivaju na vama. To je povjerenje zasluženo. Neprijatelji s kojima se budete suočili upoznat će vašu hrabrost i vještinu. Narod koji budete oslobodili osvjedočit će se u častan i dostojan duh američke vojske.

U ovom sukobu Amerika je sučeljena s neprijateljem koji ne poštuje ni konvencije rata, niti pravila morala. Saddam Hussein je razmjestio iračke snage i opremu u civilna područja, pokušavajući upotrijebiti nevine muškarce, žene i djecu kao štitove za vlastitu vojsku. To mu je posljednje zvjerstvo nad njegovim narodom. Želim da Amerikanci i ljudi diljem svijeta znaju da će koalicijske snage učiniti sve što mogu kako bi poštedile nevine civile.

Kampanja na surovom terenu zemlje velike poput Californije mogla bi biti duža i teža nego što neki predviđaju. Pomaganje Iračanima da uspostave jedinstvenu, stabilnu i slobodnu državu tražit će našu dugotrajnu predanost. Dolazimo u Irak s poštovanjem za njegove građane, za njihovu veliku civilizaciju i za vjerska uvjerenja koja prakticiraju. U Iraku nemamo drugih ambicija osim da uklonimo prijetnju i vratimo kontrolu nad zemljom iračkom narodu.

Znam da obitelji naših vojnika mole da se svi oni koji služe u oružanim snagama sigurno i brzo vrate kući. Milijuni Amerikanaca mole s vama za sigurnost vaših voljenih i za zaštitu nevinih. Američki narod zahvalan je i cijeni vašu žrtvu. Znajte da će se naše snage vratiti kući čim njihov posao bude obavljen. Naša zemlja ulazi u ovaj sukob nevoljko, no naša je svrha jasna. Narod Sjedinjenih Država i naši prijatelji i saveznici neće živjeti izloženi milosti i nemilosti odmetnutnog režima koji prijetu miru oružjem za masovno ubijanje. Toj ćemo se prijetnji sada suprotstaviti našom mornaricom, našim ratnim zrakoplovstvom, našim kopnenim snagama, našom obalnom stražom i našim marincima, da to ne bismo trebali kasnije učiniti uz pomoć cijele vojske vatrogasaca, policajaca i liječnika na ulicama naših gradova.

Sada, kada je do sukoba došlo, njegovo se trajanje može ograničiti samo primjenom odlučne sile. Možete biti sigurni da ovo neće biti kampanja polumjera, te da nećemo prihvatiti niti jedan ishod osim pobjede. Moji dragi sugrađani, nadići ćemo opasnosti koje se postavljaju pred našu zemlju i cijeli svijet. Proći ćemo kroz ovo vrijeme opasnosti i nastaviti raditi na miru. Obranit ćemo našu slobodu. Donijet ćemo slobodu drugima i pobijedit ćemo. Bog blagoslovio našu zemlju i sve one koji je brane.

XS
SM
MD
LG