Linkovi

Američka štampa o jučerašnjem govoru predsjednika Busha u UN - 2003-09-24


Pod naslovom: Bushova Moćna Argumentacija, WASHINGTON TIMES piše da je predsjednik Bush juče u UN-u snažno odbranio nastojanje Washingtona da obnovi Irak i stvori stabilan i demokratski Srednji Istok.

Navodi se da predsjednik svojim govorom nije ostavio nimalo prostora stranim i domaćim kritičarima njegove politike. Njegov način izlaganja, piše komentator Washington Times-a, gotovo uopšte nije bio onaj kaubojski pristup - kojeg njegovi politički oponenti koriste da bi ga karikirali.

Na primjer, on je odao počast pokojnom visokom UN-ovom diplomati Sergiu Vieiri de Mello-u, te pohvalio UN-ov rad na imunizaciji iračke djece protiv dječije paralize i ospica. Ali, predsjednik je sasvim jasno, svojom gestikulacijom, držanjem i upućenim pogledima - pokazao da je na zemljama članicama Svjetske Organizacije, preciznije na Francuskoj i Njemačkoj, da pokažu da one mogu igrati konstruktivnu ulogu u sprečavanju naoružavanja oružjima za masovna uništenja i u borbi protiv terorizma - stoji u komentaru Washington Times-a,

Sasvim suprotnu ocjenu predsjednikovog jučerašnjeg govora iznosi Washington Post. Podsjećajući da je prije godinu dana na istom mjestu predsjednik održao govor kojim je uspio da Vijeće Sigurnosti ujedini u zahtjevu Iraku da se povinuje nalogu UN za razoružavanje, list ocjenjuje da je juče, gospodin Bush pročitao jedan govor kojem je upadljivo nedostajalo strastvenosti, odlučnosti i vizionarstva.

Njegova odbrana njegove odluke da krene u invaziju Iraka bez podrške Vijeća Sigurnosti bila je gotovo sasvim površna, kao i njegovo priznavanje činjenice da su se mnoge zemlje protivile tom ratu, piše komentator Washington Posta, dodajući da je predsjednik, ukoliko je njegova namjera bila da prikupi medjunarodnu podršku za obnovu Iraka - juče propustio jednu značajnu priliku.

Ako Sjedinjene Države ne treba da gotovo same nose sve iračke terete, gospodin Bush je morao prizvati iskrenost, pragmatizam i fleksibilnost - koje su toliko nedostajale njegovom jučerašnjem govoru, zaključuje Washington Post.

New York Times piše da je jučerašnji predsjednikov govor izgledao kao optimistični izvještaj o tome kako u Iraku stvari idu dobro, i u kome se jedva pominje široka medjunarodna pomoć koja mu je, navodi list, toliko očajnički potrebna.

Iza scene, ipak izgleda da je blizu postizanje nekog konsenzusa, te je čak i francuski predsjednik Jacques Chirac, podsjeća New York Times, pozvao juče Vijeće Sigurnosti da aminuje medjunarodno vojno prisustvo u Iraku, pod komandom zemlje koja brojem ljudi najviše i doprinosi tim snagama, misleći na Sjedinjene Države. Ali, stoji dalje u komentaru ovog lista, to ne znači da za Sjedinjene Države ima smisla da i dalje imaju potpuno vlasništvo nad političkom vlašću u Iraku.

Predsjednik Bush je u jučerašnjem govoru rekao da su Sjedinjene Države izvršile invaziju Iraka dijelom i zato da bi odbranile kredibilitet Ujedinjenih Naroda. Ako se pozovemo na te njegove riječi, onda bi on trebalo da ustraje u tome - dozvoljavajući Svjetskoj Organizaciji da preuzme odgovornost za proces uspostavljanja civilne države. Nažalost, predsjednikov govor se nije bavio tim pitanjima.

Njegovo obraćanje je izgledalo namijenjeno više domaćoj publici nego svjetskoj zajednici, sudeći po tome kako je sunčanom učinio sliku situacije, u kojoj se, medjutim, njegova administracija stalno uvjerava da gotovo ništa ne ide tako lako kako su se nadali, zaključuje u svom komentaru New York Times.

XS
SM
MD
LG