Linkovi

U osnovnoj školi u Beardstownu, Illinois, engleski i španjolski jezik obavezni za sve učenike


Sa sve većim brojem hispaničkih imigranata u američkim školama rastu i debate kako bi ih trebalo obrazovati i integrirati u društvo gdje se govori engleski. Tradicionalni pristup podučavanju engleskog kao drugog jezika je stavljanje učenika koji govore španjolski u odvojene razrede dok ne nauče dovoljno engleskog da ih se preseli u redovite razrede. No, u Beardstownu u državi Illinois obrazovni djelatnici osnovnih škola kažu da ključ uspjeha leži u tome da svi učenici govore španjolski. Više o ovoj novoj metodi podučavanja učenika saznajemo od Kavithe Cardoze.

Matematika, prirodne znanosti i dvije trećine cjelokupne poduke u ovoj školi predaju se u cjelosti na španjolskom jeziku. Tijekom posljednjeg desetljeća u ovoj je ruralnoj zajednici naglo porastao broj imigranata kojima je materinji jezik španjolski. Danas oni čine 55 posto učenika ove škole, dok ih je prije deset godina bilo samo nekoliko.

Učitelji poput Stephanie Brown kažu da njihovo odvajanje od ostalih američkih učenika jednostavno nije imalo učinka. Njeni učenici drugog razreda, kaže ona, nisu napredovali i nisu poboljšali svoje samopouzdanje: "Te se učenike smatralo manje inteligentnima jer nisu govorili engleski. Naravno, to nije imalo veze s njihovom inteligencijom, već s poznavanjem jezika, ali učenici nisu uspostavili tu vezu. No, sada to razumiju jer, kada vide da neki učenik ne govori engleski, zaključe da je pametan jer se na mom satu javlja, sudjeluje u nastavi i dobija dobre ocjene."

Tako je prije tri godine ova škola započela “dvojezični program” kojim se od djece očekuje da paralelno svladaju oba jezika i u pisanom i u govornom obliku. Gotovo 70 posto roditelja upisalo je svoju djecu u ovaj program.

Stručnjak za obrazovanje Debra Cole, koja pomaže pri razvoju nastavnog programa, kaže da je začuđujuće da su roditelji djece koja govore španjolski zapravo bili ti koji su djecu odvajali. Ona sada polažu nastavu u cjelosti na engleskom. Cole kaže da je to vjerojatno pobudilo sjećanja roditelja na vlastitu borbu da se uklope u društvo u kojem se govori engleski te zbog toga nisu željeli da im djeca prolaze kroz iste jezične probleme: "Još nisam srela imigranta sa španjolskog govornog područja koji ne želi da mu djeca uče engleski. Oni to silno žele jer znaju da je to budućnost njihove djece."

U dvojezičnim razredima djeca uče i jedna od drugih. Učiteljica Stephanie Brown kaže da je primijetila promjenu u kulturi škole otkada je uveden ovaj novi program. Djeca se ne ustručavaju pitati za pomoć oko lekcija, a razvijaju i poštovanje za oba jezika. Stephanie Brown kaže da to može primijetiti u zajedničkoj igri za vrijeme odmora: "Ne slažu se baš uvijek, no sada to nije odgovor poput ‘ne slažem se s njim jer je od drugačiji,’ već ‘zato što je bio grub,’ ili nešto slično."

Šestogodišnja Laney Swartz nabraja svoje prijatelje u školi: Edwardo, Jesus, Jorge, Isabella…Oči joj zasjaju kad priča kako se s njima igra lovice na španjolskom. "Igramo se lovice na španjolskom. ‘Goriendo’ znači ‘trči,’ a ‘Vamanos’ ‘dođi ovdje.’

Laneyina majka Cindy – koja ne govori španjolski – odmah je iskoristila priliku da je upiše u program učenja španjolskog: "Moja će kći imati velike šanse za dobar posao nakon fakulteta. Sada je najbolje vrijeme da nauči španjolski. Od prvog sam dana bila za tu mogućnost i tako mi je drago…to je sjajno!"

Osim što uče španjolski, djeca polaznici ovog programa doprinose i lokalnoj zajednici u premošćivanju jezičnih barijera, poput pomaganja kupcima sa slabim poznavanjem jezika u robnim kućama u kojima pretežito kupuju hispanici. A pored povezivanja naučenog gradiva s praktičnim životom, učenici su ostvarili i znatan akademski napredak.

Po prvi put osnovna škola Gard ostvarila je svoje ciljeve kod učenika s ograničenim znanjem engleskog, u skladu sa standardima ministarstva obrazovanja. Postotak djece sa znanjem matematike i umijećem čitanja primjerenog nivou pojedinog razreda više se nego udvostručio. Zapravo, jedina djeca koja nisu postigla toliki napredak su ona u jednojezičnom programu.

XS
SM
MD
LG