Linkovi

Od Isusa do Mohameda: Zašto Latinoamerikanke prelaze na islam


Neke žene se okreću islamu jer odbacuju zapadne vrijednosti uspjeha, mjerene karijerom, školovanjem ili bogatstvom. One se osjećaju lagodnije u tradicionalnoj ulozi spolova

Latinoamerikanci su najbrže rastuća grupa u muslimanskoj vjeri. Prema podacima istraživačkog centra Pew, oko 6% američkih muslimana su Latinoamerikanci. A nešto malo više od polovine onih koji prelaze na islam su žene. Naša novinarka Carolyn Presutt je boravila u Miamiju, na Floridi, gdje je većinsko stanovništo hispanskog porijekla.

Poslijepodnevna molitva petkom u Masjid Miami Gardensu. Muškarci slušaju imama, čija je tema oprost. Na drugom spratu, žene gledaju kroz staklo, ili na ekranu. To je svijet u kojeg je prije četiri godine ušla Greisa Torres, kada je sa Kube stigla u Miami. Ali ona kaže da je u tom prelasku izgubila identitet, i da ga je pronašla u proroku Muhamedu. Kada je bila u drugom stanju sa drugim sinom Mahdijem, prešla je na islam.

Jako mi je teško jer ovdje nemamo obitelj, sami smo suprug i ja i naša djeca. Na dan kada se Mahdi trebao roditi, prešla sam na islam jer sam bila uplašena, priča Greisa.

Prema nekim procjenama, u Miamiju živi 3 hiljade muslimana Hispanika, a više od 40 hiljada njih u cijeloj zemlji. Stephanie Londono je završila Međunarodni univerzitet na Floridi i izdala je knjigu o preobraćanju Latino žena na drugu vjeru. Ona kaže da se neke žene okreću islamu jer odbacuju zapadne vrijednosti uspjeha, koje se mjere karijerom, školovanjem ili bogatstvom. One se osjećaju lagodnije u tradicionalnoj ulozi spolova. Ono što neki smatraju manjom slobodom, one vide kao nešto pozitivno.

To jasno definira njihov svijet i ono što je dozvoljeno ili halal, i ono što je zabranjeno, ili haram. I one tačno znaju na čemu su. Kuran postaje knjiga koja vam tačno govori šta možete nositi, kako se prati, ponašati, kada se moliti.

Dok muslimanke feministkinje možda izbjegavaju nositi hidžab, Latinoamerikanke ga prihvataju. Londono kaže da one namjerno govore španski dok su pokrivene, kako bi dale do znanja da predstavljaju islam.

Kada vas ljudi vide sa hidžabom, oni vas prvo poštuju. A drugo, osjećate da ste drugačiji, vjerujete u nešto i to je izvanredno, kaže Greisa Torres.

Izlazak u javnost na takav način obara tradicionalne stereotipe da su svi Arapi muslimani i da su svi Hispanici katolici. U njenom prelasku sa Isusa na Muhameda, Torres je također otkrila i sličnosti među kulturama. 4 hiljade španskih riječi ima korjene u arapskom jeziku. To su gotovo sve riječi koje počinju sa slovima AL. To datira još od maurske okupacije Španije u srednjem vijeku. To znanje dobro dođe, jer nešto od onoga što uči o islamu se podučava na arapskom.

XS
SM
MD
LG