Linkovi

Španjolci zbog recesije ubrzano uče engleski

  • Lauren Frayer

Španjolci zbog recesije ubrzano uče engleski

Španjolci zbog recesije ubrzano uče engleski

Richard Vaughan, Teksašanin koji 35 godina živi u Madridu, pojašnjava zbog čega toliko Španjolaca prati njegov TV kanal i tečaj engleskog: "Kako bi dobili što bolji posao. Ljudi ne uče engleski ovdje iz kulturoloških razloga. Možda neki. No, glavni motiv je, u 99 posto slučajeva, profesionalne prirode."

Kako bi se lakše zaposlili i bili konkurentiji u vrijeme ekonomske krize, sve više ljudi diljem svijeta trude se naučiti engleski jezik. Trend je najviše izražen u Španjolskoj, zemlji koja je dugo kaskala za ostatkom Europe u poznavanju engleskog. Budući da su hollywoodski filmovi u toj zemlji sinhronizirani na španjolski, a trgovinska razmjena odvija se uglavnom sa zemljama Latinske Amerike, Španjolci nisu imali ni potrebu da uče engleski – barem ne do sada.

No globalizacija, i sada recesija, dovele su procvata upisa na tečajeve engleskog.

Ako pregledavate kanale španjolske televizije, primijetit ćete da su američki filmovi sinhronizirani na španjolskom, i da vijesti uglavnom dolaze iz Latinske Amerike. No, jedan od vrlo malog broja engleskih glasova koji se mogu čuti na španjolskoj televiziji je izvjesni Richard Vaughan. Porijeklom je iz Teksasa, no 35 godina živi u Španjolskoj. On je direktor najveće kompanije za učenje engleskog jezika u zemlji. Njegova tvrtka ima vlastiti televizijski kanal i predstavlja jedini nacionalni španjolski kanal na engleskom.

Richard Vaughan pojašnjava zbog čega, po njemu, toliko Španjolaca prati njegov TV kanal i tečaj engleskog: "Kako bi dobili što bolji posao. Ljudi ne uče engleski ovdje iz kulturoloških razloga. Možda neki. No, glavni motiv je, u 99 posto slučajeva, profesionalne prirode."

Globalizacija je dovela do toga da više ljudi radi u inozemstvu, često u zemljama čije jezike ne govore. Sada recesija taj proces ubrzava i ljudi sve više traže posao van granica. Moraju, kaže, biti ‘mobilni’ iz nužde.

Nick Byrne direktor je jezičnog centra londonske School of Economics. On kaže da je pohađanje tečajeva engleskog u centrima njihovog sveučilišta diljem Britanije, ali i drugdje u Europi, u znantom porastu. Neki od onih koji pohađaju tečajeve u Španjolskoj traže posao u Britaniji ili Sjedinjenim Državama, a drugi žele raditi za multinacionalne kompanije čiji se uredi nalaze u Španjolskoj. Mnoge kompanije upošljavaju samo 'dvojezične' kandidate.

Amerikanac Dominic Campbell učitelj je engleskog u Madridu. I on potvrđuje da polaznici njegovih tečajeva žele poboljšati svoje znanje engleskog jer se nadaju da će im to priskrbiti bolji posao: "Za mnoge poslove danas se kao obavezan uvjet traži poznavanje najmanje dva jezika, u velikom broju slučajeva barem španjolski i engleski. No mnoge kompanije traže španjolski, engleski i francuski – osobito avioprevoznici."

Španjolska, čija ekonomija prolazi kroz tešku recesiju, kolektivno ima najlošije znanje engleskog jezika među europskim zemljama – zbog toga jer učenje engleskog dugo vremena nije bilo nužno. Oko petina svjetske populacije govori španjolski. Tržište za španjolske filmove i televizijske emisije je ogromno. Osim toga, Španjolska ima dugu povijest trgovanja s Latinskom Amerikom, koja se oduvijek odvija na – španjolskom.

Zbog toga su, kaže Dominic Campbell, mnogi njegovi polaznici pretpostavili da će se u životu moći snaći samo sa svojim materinjim jezikom. Međutim, danas je skoro svaki četvrti Španjolac bez posla. Španjolska trenutno ima najvišu stopu nezaposlenosti u Europi. Preko 40 posto ljudi u dvadestim godinama je nezaposleno. Iñigo Gomez jedan je od njih. S diplomom iz odgoja i obrazovanja, ne uspijeva naći posao u školi: "Nastavnik sam, a ne mogu naći posao. Stoga planiram otići u Britaniju i raditi kao učitelj španjolskog."

Dok Iñigo Gomez odlazi u inozemstvo, mnogi njegovi španjolski kolege s engleskog tečaja planiraju ostati u Madridu i na taj način po prvi put polako širiti dvojezičnost diljem Španjolske.

XS
SM
MD
LG