Linkovi

Predsjednik SAD u intervjuu za Glas Amerike: I dalje ćemo biti pouzdan partner u procesu izgradnje Afganistana

  • Andre Nesnera
  • VOA

Predsjednik SAD Barack Obama i novinar Glasa Amerike Andre de Nesnera

Predsjednik SAD Barack Obama i novinar Glasa Amerike Andre de Nesnera

„Nema sumnje da poslije skoro 10 godina rata u Afganistanu, i žrtava u ljudskim životima i novcu, postoji zamor, nezadovoljstvo. Dobra je vijest da idemo u tranziciju jer smo razbili talibanski momentum, unaprijedili kapacitete afganistanskih snaga sigurnosti....“

Predsjednik Sjedinjenih Američkih Država Barack Obana istakao je u intervjuu za programe Glasa Amerike da Amerika želi da Afganistanci, i nakon početka povlačenja američkih vojnika, budu „sigurni da ćemo i dalje biti pouzdan partner u procesu izgradnje Afganistana, ali i da želimo dati do znanja da je to njihova zemlja i da moraju preuzeti odgovornost za njenu sudbinu.“

Neposredan povod bila je odluka gospodina Obame o početku smanjivanja sadašnjeg kontingenta američkih vojnih snaga u Afganistanu i stanje u toj zemlji, a razgovor je obuhvatio i američko-pakistanske odnose, kako i neke bitne aspekte odnosa SAD-Evropa-NATO u kontekstu rata protiv terora i zajedničkog djelovanja.

Sa predsjednikom Obamom razgovarao je Andre de Nesnera, višegodišnji novinar i urednik u Glasu Amerike.

VOA: Upravo ste najavili početak povlačenja američkih snaga iz Afganistana. Kako bi to povlačenje trebalo da shvate Afganistanci?

Predsjednik Obama: Mislim da to znači da je misija dodatnih snaga bila uspješna, mislim da je to takođe znak ozbiljnosti kojom pristupamo tranziciji. Kada sam 2009. godine najavio da ćemo poslati još 30.000 vojnika naš cilj je bio vrlo specifičan - suzbiti razmah talibanskih snaga koje su preuzimale sve više kontrole u Afganistanu i osigurati vrijeme i uslove za obuku afganistanskih snaga da bi one bile u stanju osigurati bezbjednost zemlje. Ostvarili smo enorman napredak od tada do sada. Oko 100.000 afganistanskih pripadnika snaga sigurnosti je prošlo potrebnu obuku, područja kao Kandahar i Helmand preuzeta su od Talibana.... Do kraja ove godine povlačimo 10.000 vojnika i 23.000 do kraja ljeta iduće godine, odnosno vraćamo se na nivo vojnih snaga prije slanja dodatnih jedinica. Nastavićemo prijenos odgovornosti za sigurnost zemlje na afganistanske snage, kako one budu obučavane, sa ciljem okončanja tranzicije tokom 2014. godine. Poslije te godine, činićemo sve što je potrebno da održimo jake veze sa Afganistancima i afganistanskom vladom. Neće biti vojnog prisustva kao sada, ali se nadamo da ćemo nastaviti sa ekonomskim i razvojnim programima kao što ih sada iamo.

VOA: Kako će se povlačenje američkih snaga odraziti na NATO-saveznike? Na primjer, kako osigurati da i zemlje saveznice ne počnu ubrzano povlačiti svoje snage u smislu da to učine prije nas?

Predsjednik Obama: Obavili smo temeljite konsultacije sa saveznicima u NATO-u prije donošenja odluke. O tome sam u više navrata razgovarao sa generalnim sekretarom NATO-a, kao i sa predsjednicima zemalja koje daju najviše snaga i svi su prihvatili naš stav da vraćamo dodatne jedinice, da naš bazni nivo od 68.000 vojnika ostaje do kraja iduće godine, da ćemo biti u stanju održavati takav ritam tranzicije kako bi afganistanske snage bile u stanju same obavljati sigurnosne dužnosti u Afganistanu.

VOA: Vašu odluku o povlačenju donijeli ste na osnovu stanja na terenu. Kako ste išli kroz sav taj proces?

Predsjednik Obama: Bila je to kombinacija diskusija sa generalom Petraeusom i drugim zapovjednicima u Afganistanu i konsultacija sa afganistanskom vladom.... Ključno je bilo da ostvarimo pravu ravnotežu, da Afganistancima stavimo do znanja da želimo suveren, bezbjedan Afganistan, da shvatamo potrebu povećane odgovornosti Afganistanaca... ali i da budu uvjereni da nećemo otići suviše brzo da bi se zemlja ponovo našla u haosu. Mislim da imamo tu ravnotežu, da je ona konzistentna sa fazama tranzicije, da nam omogućava da i dalje budemo partneri Afganistancima. Treba imati na umu da se veliki broj Afganistanaca iz dana u dan bori, da gine za svoju zemlju, svoju slobodu, svoj dignitet. Želimo da budu sigurni da ćemo i dalje biti pouzdan partner u tom procesu, ali želimo im dati do znanja da je to njihova zemlja i da moraju preuzeti odgovornost za njenu sudbinu.

VOA: Spomenuli ste vladu Afganistana. Predsjednik Karzai je dosta kritičan prema Sjedinjenim Državama i NATO savezu. Da li ste neprijatno iznenađeni njegovim izjavama i kakva je on vrsta saveznika?

Predsjednik Obama: Sve u svemu, mislim da predsjednik Karzai ima iste strateške interese kao i mi - suveren i bezbjedan Afganistan i vladu sposobnu da određuje sudbinu zemlje, uz međunarodnu zajednicu i posebno Sjedinjene Države kao snažne partnere koji podržavaju aspiracije Afganistanaca. Očigledno je da ima i da će biti tenzija u teškom, problematičnom stanju zemlje u kojoj je veliki broj stranih vojnika. Tačno je da je bilo dana u kojima je ono što se dešavalo na terenu rezultiralo tenzijama, ali sve u svemu cilj i predsjednika Karzaia je da Afganistan ne bude ponovo sigurno utočište za teroriste, da bude poštovan afganistanski ustav. Njegova posvećenost tim ciljevima je u cjelosti konzistentna sa američkim interesima.

VOA: Kada govorimo o evropskim saveznicima i NATO-u, vidan je zamor i nezadovljstvo ratom. Da li taj zamor osjećate i ovdje i šta ćete činiti da odgovorite na ta takav osjećaj?

Predsjednik Obama: Nema sumnje da poslije skoro 10 godina rata u Afganistanu, i žrtava u ljudskim životima i novcu, postoji zamor, nezadovoljstvo. Dobra je vijest da idemo u tranziciju jer smo razbili talibanski momentum, unaprijedili kapacitete afganistanskih snaga sigurnosti.... Mislim da i Amerikanci i naši saveznici žele biti sigurni da ćemo dovršiti našu misiju i Afganistan učiniti sigurnim i održivim. Želimo to učiniti na način koji poštuje Afganistan i Afganistance, ali i na način da ne propadne ono što smo do sada uložili u tu zemlju.

VOA: Ne mislite da će u nekim segmentima afganistankog društva povlačenuje biti tumačeno kao napuštanje?

Predsjednik Obama: Ne mislim. Treba imati na umu da govorimo o 10.000 hiljada vojnika do kraja ove godine i 23.000 do kraja idućeg ljeta. U Afganistanu će ostati 68.000 američkih i veliki broj vojnika koalicionih snaga. To će i dalje biti vrlo značajno vojno prisustvo. Poruka sadašnje odluke vrlo je jasna - Afganistanci polako sve više i više preuzimaju odgovornost.

VOA: Pomirenje je riječ koja se u Afganistanu često čuje. Kako Vi definirate taj pojam, kakva je uloga Sjedinjenih Država u takvom procesu, da li to znači uključivanje nekih talibanskih elemenata u pregovore?

Predsjednik Obama: Često smo isticali da su nužni politička nagodba, sporazum, ili saglasnost da bi bio ostvareni trajan mir u Afganistanu. Uslovi takvog političkog dogovora su bitni i naši kriteriji su jasni. Ohrabrićemo Afganistance da pregovaraju, a mi ćemo razgovarati sa svakim, ali ta druga strana mora prekinuti svaku vezu sa al-Qaidom, obavezati se na puno poštivanje Ustava Afganistana, odreći se svake vrste nasilja kao načina sticanja političke moći. Uz takve korake, mislim da postoje velike mogućnosti postizanja političkog dogovora koji bi Afganistancima donio ogromno olakšanje nakon 30 godina ratovanja. Vrlo je bitno da našim vojnim naporima podržavamo političke napore i da Talibani i drugi shvate da ćemo i dalje biti u poziciji da nastavimo pritisak kako bi konačno došli za pregovarački stol, spremni i voljni poštovati temeljne afganistanske zakone.

VOA: Kada govorimo o Afganistanu i Pakistan je neizbježan. Da li se početkom povlačenja iz Afganistana, pažnja preusmjerava na Pakistan?

Predsjednik Obama: Mislim da je pažnja na Pakistan preusmjerena prije dvije godine. Moramo gledati na obje zemlje kao dio sličnog problema. U pograničnom regionu ekstremisti imaju kontrolu, pružaju al-Qaidi sigurno utočište i odatle idu u napade u Afganistanu, Pakistanu i širom svijeta. Htjeli smo ojačati saradnju sa Pakistanom. I to je rezultiralo određenim tenzijama takođe, ali sve u svemu, Pakistan sarađuje u obavještajnom sektoru, u borbi protiv istaknutih terorista. Mislimo da je Pakistan zemlja kojoj su teroristi nanijeli najviše zla i borba protiv tog zla je njihov veliki interes. Mislimo da je Pakistan legitiman dio procesa pomirenja. Predsjednik Karzai se prilikom posjeta Islamabadu složio da Pakistan i Afganistan, uz Sjedinjene Države, trebaju biti jezgro koje će trasirati proces pomirenja. Pakistan ima i odgovornost i duboki interes da se obračuna sa teroristima koji su na pakistanskom tlu.

VOA: Očito je, međutim, da su odnosi Sjedinjenih Država i Pakistana zahladnjeli. Kako namjeravate poboljšati odnose Islamabada i Washingtona?

Predsjednik Obama: Mislim da su tokom vremena naši odnosi postali pošteniji, da su iskrsle neke realne razlike u stavovima. Očigledno je da je operacija likvidacije Osame bin Ladena rezultirala dodatnim tenzijama, ali ja sam uvijek bio jasan prema Pakistanu - ako nađemo bin Ladena uhvatićemo ga ili likvidirati. Ako Pakistan priznaje da su ekstremisti na pakistanskom tlu prijetnja suverenitetu Pakistana, onda nema razloga da ne sarađujemo, i u interesu sigurnosti Sjedinjenih Država, i Pakistana, i Afganistana.

VOA: Mislite li da bi Pakistan trebalo da ima veću ulogu u borbi protiv terorizma?

Predsjednik Obama: Mislim da je Pakistan uvijek problem terorizma gledao kao na problem nekog drugog, ili da je na na talibanske elemente gledao u smislu njihovog uticaja u Afganistanu. Sugerirali smo Islamabadu da terorizam prijeti Pakistanu kao i svakoj drugoj zemlji, da ugrožava odnose sa susjedima i prijateljima poput Sjedinjenih Država i da nema razloga da Talebane ne gleda kao neprijatelja Afganistana. Pakistan bi trebalo da vladu Afganistana vidi kao partnera sa kojim može sarađivati.

VOA: Vratimo se Afganistanu. Mislite li da bi evropski saveznici trebalo da učine više, tim prije što je američki ministar odbrane u posljednjih nekoliko tjedana bio vrlo kritičan prema onome što Evropljani i NATO čine? Mogu li, ili trebaju li, dati više?

Predsjednik Obama: Mislim da su žrtve naših evropskih saveznika u Afganistanu izuzetno velike. Žrtve britanskih snaga su najveće. Francuzi, Italijani, Holanđani.... su takođe izgubili veliki broj vojnika. Države centralne i istočne Evrope daju i iznad njihove ukupne vojne snage. Duboko smo impresiorani onim što su u stanju učiniti. Mislim da je realno da ima širih pitanja o tome gdje idemo i u kom pravcu uloga NATO-a evolvira. Mislim da je gospodin Gates, naš ministar odbrane, manje govorio o evropskom doprinosu u Afganistanu, vrlo značajnom i vidljivom, a mnogo više o onome što mislimo o budućim operacijama NATO-a, budućem kapacitetu Saveza i potrebi da Evropa shvati da nam mora biti puni partner u operacijama NATO-a.

VOA: Spomenuli ste vojni budžet. Dali je cijena rata jedan od bitnih elemanta odluke o povlačenju vojnih snaga iz Afganistana? Šire pitanje je kakav uticaj sadašnja budžetska kriza može imati na ono što u spoljnoj politici Sjedinjene Države mogu, ili ne mogu, činiti?

Predsjednik Obama: Ta razmatranja nisu temeljena na budžetskim kalkulacijama. Temeljena su na strategiji koju sam izložio prije 18 mjeseci. Obećao sam Amerikancima da će dodatne trupe u Afganistanu biti najduže do dvije godine. Prvo i najvažnije, dodatne trupe su bile jedini način da pomognemo Afganistancima da na dugi rok osiguraju bezbjednost u zemlji. Konačno, Afganistanci su ti koji to moraju preuzeti u svoje ruke. Ono što je bez ikakve sumnje tačno je da su Sjedinjene Države nosile ogroman finansijski teret, ne samo rata u Afganistanu, nego i u Iraku. Jedan od argumenata koji sam uvijek isticao obraćajući se Amerikancima je da naša snaga, naša moć počiva, prije svega i iznad svega, na našoj ekonomskoj snazi i prosperitetu. Moramo razborito projektovati našu moć. To je u interesu naše nacionalne sigurnosti, a biće dobro i za nas budžet.

VOA: Gospodine predsjedniče, hvala Vam na vremenu koje ste izdvojili za Glas Amerike.

Napomena: Kraću verziju intervjua sa predsjednikom Obamom možete vidjeti i čuti u okviru današnjeg izdanja naše web stranice.

XS
SM
MD
LG