Linkovi

Samo osam američkih diplomata sposobno je govoriti arapski na 'najvišoj razini'


Sjedinjene Države posljednjih godina intenzivno pokušavaju pridobiti javno mnijenje u muslimanskom svijetu. Međutim, američko Državno tajništvo suočava se s velikim problemom - nema dovoljno diplomata koji s Arapima mogu komunicirati na arapskom.

U nedavnom izvješću State Departmenta navodi se da svega osam američkih diplomata zna govoriti arapski na najvišoj razini, koja jamči sposobnost sudjelovanja u, primjerice, medijskim i drugim panelima o složenim pitanjima. Ambasador John Limbert, dekan Instituta za strane jezike pri State Departmentu, o tome kaže: "Arapski je težak jezik za one koji govore engleski. Trenutno imamo oko 95 polaznika koji uče arapski. Od tih 95 teško mi je reći koliko će ih nakon okončanja tečaja. u trajanju od dvije godine, moći tečno govoriti arapski."

Još jedan problem predstavlja činjenica da američki diplomati uče 'standardni arapski jezik' koji je drugačiji od dijalekata kojima Arapi, u stvari, govore. Taglesir Alrayah, jedan od četiri stručnjaka koji nadgledaju provođenje tečaja u Državnom tajništvu, kaže: "Koncentriramo se na moderni standardni arapski jezik koji zovemo skraćenicom MSA te imamo specijalizirane programe za egipatski i irački dijalekt."

Cynthia Harvey je jedna od polaznica tečaja koji traje 36 tjedana. Ona se priprema za dužnost pomoćnika kulturnog atašea u Ammanu u Jordanu. Optimistična je, jer kaže da je već uspjela prevladati neke od izazova u učenju arapskog jezika: "U početku su mi izazov predstavljali neki zvukovi koji su znatno drugačiji od zvukova koje proizvodimo u engleskom. Pisanje mi je također predstavljalo mali izazov kao i čitanje s desna na lijevo što je suprotno od engleskog."

Cynthia Harvey uči arapski zajedno sa svojim kolegama i tako što ponekad odu u arapske restorane ovdje u Washingtonu, često i razgovaraju s Amerikancima arapskog podrijetla. Eric Geelan također je jedan od polaznika. On tvrdi da je arapski lakši nego što je mislio: "Činilo mi se da će biti teško jer je abeceda drugačija, ali se ipak može naučiti. Sada vjerujem da je teško povezati zvukove i tekst i to automatski. Nadam se da ću uspjeti u tome."

Ambasador Limber priznaje da nema brzog rješenja za osposobljavanje američkih diplomata za arapski. Jedna od sugestija stručnjaka bila je da se u diplomatsku službu Sjedinjenih Država privuče više Amerikance arapskog podrijetla. "To je nešto na čemu radimo i pokušavamo postići još bolje rezultate. Poduzimamo maksimalne napore kako bismo angažirali Amerikance arapskog podrijetla koji već govore ili djelomično znaju arapski, koji je jedan od nama najtežih jezika. To je veliki izazov."

Karen Hughes, koja je u State Departmentu zadužena za javnu diplomaciju, ističe važnost poznavanja 'strateški važnih stranih jezika' poput arapskog, farsija i urdua - kako bi diplomati mogli izravno razgovarati s ljudima sa Srednjeg istoka i islamskog svijeta uopće.

XS
SM
MD
LG